Медичний переклад у Києві

Медичний переклад Київ – це вузькоспеціалізована галузь перекладу, яка вимагає високих знань та професійного досвіду. Спеціаліст цієї галузі повинен володіти не тільки дипломом лінгвіста, але й мати відповідну освіту біолога, фармацевта або медика. А є й такі лінгвістиісти, які є практикуючими лікарями. Крім того такий переклад завжди має виконуватися двома спеціалістами – перекладачем та редактором. Редактор обов’язково має перевірити роботу перекладача. Цими правилами завжди керуються фахівці бюро перекладів Спрін.

  • Вартість – від 120 грн за 1800 знаків
  • тел: +38 (068) 880-83-94
  • тел: +38 (099) 614-17-99
  • Email: zakaz.spring.perevod1@gmail.com

 

 

Коли вам може знадобитися переклад медичних довідок в Києві:

  √  їдете на лікування, обстеження за кордон

  √  влаштовуєтесь на роботу, збираєтесь навчатись за кордоном

  √  Відправляєтесь на відпочинок

Переклад медичних документів Київ, до них відносяться:

  √  Результати аналізів

  √  Сертифікати

  √  Інструкції обладнання

  √  Історії хвороб

  √  Наукова документація, доповіді, статті

  √  Інструкції до різних препаратів

Всі ці документи вимагають уваги та ретельної перевірки вірності перекладу. Зустрічаються складні терміни, абревіатури, рукописні документи. Тому потрібно не тільки знати мову, але ще й розуміти сам предмет перекладу. В таких документах не можна допускати помилок, адже історії хвороб, висновки лікарів, результати аналізів, це важливі документи, які вирішують долю людей. Зазвичай, вони потім відправляться на консультацію до іноземних лікарів, а ті можуть поставити неправильний діагноз, бо перекладач припустив помилку.

Якісний медичний переклад Київ вимагає великої уваги, відповідальності. Але наші професіонали вирішать цю складну задачу. Ми не віддамо замовлення такого рівня фахівцю без досвіду або який не зовсім розбирається в даній тематиці. Терміновий медичний переклад в Києві, можливо, виконати, прикладаючи зусилля, залучаючи до роботи фахівців високого рівня, для нас немає нічого неможливого. Ціна залежить від обсягу і складності тексту а також від термінів в які треба виконати переклад.

До нас звертаються також іноземні громадяни, яким потрібен переклад на українську медичних документів в Києві. Вони приїжджають до нас на навчання і у них обов’язково просять довідку про стан здоров’я.

Також ви можете замовити легалізовану довідку про стан здоров’я для країни в яку їдете, найчастіше вимагають коли укладають шлюб з громадянином іншої країни. Засвідчення такої довідки відбувається в Міністерстві охорони здоров’я України.

Як замовити переклад медичних документiв у Києві?

√  Принести документ в офіс, або надіслати нам його на електронну пошту

√  Визначитись по термінах перекладу

√  Уточнити написання назв, прізвищ, імен

√  Внести передплату для початку роботи

√  Решту ми зробимо самі

Щоб отримати попередню консультацію, Вам достатньо зателефонувати нам або надіслати запит на електронну скриньку, і в найкоротший термін наші фахівці з Вами зв’яжуться.

Ми чекаємо на Ваші замовлення, а постійним клієнтам надаємо знижки