Програма підготовки письмових перекладачів у навчальному центрі “Спрін”

Метою програми є підготувати повноцінних фахівців для роботи в галузі. Систематизувати і доповнити знання, отримані у ВНЗ. Навчити працювати з джерелами інформації, працювати в системах CAT.reg-to-course

Навчання будується на роботі в конкретних проектах окремих організацій. Ми не дублюємо навчальну програму ВНЗ та інших навчальних закладів. Навчання проходить виключно за власно розробленою програмою і методиками і практично повністю присвячено придбанню саме практичних навичок у перекладі. Ми приділяємо увагу тому, що не вивчають на університетській лаві, а саме – специфіці конкретних тематик, фокусуючись на їх стилістиці та особливостях перекладу тих чи інших лексичних одиниць і кліше в їх певному контексті. В ході роботи нашою командою розроблена література, в якій зібрані всі необхідні знання для роботи в галузі перекладів.

Після проходження навчання випускник навчального центру Спрін ГАРАНТОВАНО отримує пропозицію про працевлаштування за фахом.

Теми занять.

  • Тестування кандидатів, визначення рівня підготовки (1 заняття, 1 академ. год).
  • Вступ до курсу. Загальні поняття та відмінності письмових та усних перекладів. Робота в бюро перекладів, фріланс, робота в галузі. (1 заняття)
  • Стандартні документи. Їх різновиди, правила перекладу та оформлення. (1 заняття)
  • Основи за спеціалізованим підручником компанії «Спрін». (3 заняття)
  • Медичний переклад. Основи, базові поняття, документи, що часто зустрічаються, словники і помічники в перекладі. (1 заняття)
  • Технічний переклад. Основи, базові поняття, документи, що часто зустрічаються, словники і помічники в перекладі. (2 заняття)
  • Юридичний переклад. Основи, базові поняття, документи, що часто зустрічаються, словники і помічники в перекладі. (2 заняття)
  • Художній переклад. Основи, базові поняття, документи, що часто зустрічаються, словники і помічники в перекладі. (2 заняття)
  • САТ-інструменти та їх значення в професії. Робота в Trados, Smartcat (2 заняття)
  • Оформлення та форматування документів. Основні функції програми Microsoft O (1 заняття)
  • Майстер-клас від перекладача з 25-річним стажем (1 заняття)
  • Підсумкове заняття (Підсумки курсу, відокремлення головного). Розділ «Питання-відповідь». (1 заняття)
  • Іспит (1 заняття, 1 академ. год)
  • Разом 19 занять (36 академ. годин)
  • Заняття проходять 2 рази на тиждень протягом 2-х місяців.
  • Тривалість заняття 2 академічні години.

Вартість повного курсу групового навчання 4000 грн.

Вартість повного курсу індивідуального навчання 12500 грн.

Помилка: Contact form не знайдена.