Нотаріальний переклад диплома в Харкові

Часто студенти вирушають на навчання за кордон, для отримання другої освіти або для працевлаштування в іноземній компанії. Для оформлення пакету документів вимагають переклад диплома з нотаріальним засвідченням. Нотаріальний переклад диплому є важливим документом, який підтверджує кваліфікацію, що має юридичну силу в тій установі, куди його треба надати.

Здебільшого, у Вишах за кордоном просять переклад диплома на англійську мову з нотаріальним засвідченням документу. В окремих випадках, виконують на німецьку та французьку мови.

Вартість нотаріального перекладу диплома та вимоги до нього

має особливості

  • Перш за все, диплом повинен бути оформлений правильно та відповідати до оригіналу.
  • Потрібно враховувати і те, що ступені кваліфікації (спеціаліст, бакалавр, магістр) у всіх країнах пишуться по-різному.
  • Щоб диплом мав юридичну силу в державі або установі, де його будуть надавати, потрібно ще пройти процедуру легалізації.
  • В кінці виконаної роботи фахівець, який робив переклад ставить свій підпис на документі. Після чого уповноважена особа засвідчить справжність підпису і вносить дані до реєстру. Тільки після цього документ набуває юридичної сили і вважається легальним.
  • В дипломі кількість знаків фіксована, а отже, ціна за нотаріальний переклад диплома буде стандартною.

Дізнатися точну вартість перекладу диплома можна тут.

Як замовити переклад диплома в Харкові з нотаріальним засвідченням?

  • Принести документ в офіс, або надіслати нам його на електронну пошту
  • Визначитись по термінах перекладу
  • Уточнити написання назв, прізвищ, імен
  • Внести передплату для початку роботи
  • Решту ми зробимо самі

Щоб отримати попередню консультацію, Вам достатньо зателефонувати нам або надіслати запит на електронну скриньку, і в найкоротшій термін наші фахівці з Вами зв’яжуться.

Ми чекаємо на Ваші замовлення, а постійним клієнтам надаємо знижки